Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
D
dfi
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Container registry
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Peter Gerwinski
dfi
Commits
37548fb9
Commit
37548fb9
authored
8 years ago
by
Peter Gerwinski
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Erste Version (10./20.5.2015): Vorwort
parents
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
dfi.pdf
+0
-0
0 additions, 0 deletions
dfi.pdf
dfi.tex
+271
-0
271 additions, 0 deletions
dfi.tex
with
271 additions
and
0 deletions
dfi.pdf
0 → 100644
+
0
−
0
View file @
37548fb9
File added
This diff is collapsed.
Click to expand it.
dfi.tex
0 → 100644
+
271
−
0
View file @
37548fb9
\documentclass
[12pt]
{
article
}
\usepackage
{
amsfonts
}
\usepackage
[colorlinks,allcolors=blue]
{
hyperref
}
\usepackage
[german]
{
babel
}
% Yes, really "german" and not "ngerman".
\usepackage
[utf8]
{
luainputenc
}
% Without this, umlauts are broken. Weird.
\usepackage
{
microtype
}
\usepackage
{
parskip
}
% Repair kerning of Computer Modern Sans Serif:
% Automatically insert "\kern{-0.15em}" between "//" (in URLs).
% (This is not necessary for Helvetica.)
\directlua
{
local glyph = node.id ("glyph")
local function my
_
kerning (head)
for t in node.traverse (head) do
if t.id == glyph and t.char == 47 then
if t.next.next.id == glyph and t.next.next.char == 47 then
local k = node.new ("kern")
k.kern = tex.sp ("-0.15em")
k.next = t.next
k.prev = t
t.next.prev = k
t.next = k
end
end
end
node.kerning (head)
end
luatexbase.add
_
to
_
callback ("kerning", my
_
kerning, "URL kerning")
}
% This should be a better way to do the same, but it did not work.
%
% \usepackage{filecontents}
% \usepackage{fontspec}
%
% \begin{filecontents*}{mykern.fea}
% languagesystem DFLT dflt;
% languagesystem latn dflt;
% feature kern {
% pos \slash \slash 1500;
% } kern;
% \end{filecontents*}
% \setsansfont[Ligatures=TeX,FeatureFile=mykern.fea]{Latin Modern Sans}
%
% \renewcommand{\dots}{.\,.\,.} % Using fontspec makes this necessary. :-( What else is broken?
\urlstyle
{
sf
}
\setlength
{
\parindent
}{
0pt
}
\setlength
{
\parskip
}{
\medskipamount
}
\newcommand
{
\file
}
[1]
{
\textsf
{
#1
}}
\title
{
Deutsch für Ingenieure
}
\author
{
Peter Gerwinski
}
%\date{10.\ Mai 2015}
%\date{20.\ Mai 2015}
\date
{
15.
\
August 2016
}
\newcommand
{
\breath
}{
\par\bigskip\goodbreak
}
\begin{document}
\maketitle
\vfill
\begin{abstract}
\noindent
Die Regeln der deutschen Sprache
und die Fähigkeit, Texte gut lesbar zu gestalten,
sind Dinge, die man lernen kann.
\end{abstract}
\vfill
\section*
{
Vorwort
}
Sie sind ein intelligenter Mensch.
Sie wissen, wie man mit modernen Werkzeugen zur Sprachkorrektur umgeht.
Dennoch unterlaufen Ihnen oft Fehler, an denen sich Ihr Umfeld stößt.
Möglicherweise hat dieses Thema für Sie gerade an Brisanz gewonnen,
weil Sie in Begriff sind, eine Abschlußarbeit zu schreiben.
Genauso wie man die komplizierten Strukturen in mathematischen Formeln,
Maschinen, elektrischen Schaltungen oder Computerprogrammen verstehen und beherrschen kann,
kann man auch lernen, die menschliche Sprache zu beherrschen und sie gezielt einzusetzen.
Nun bin ich kein Sprachwissenschaftler
und daher sicherlich nicht die richtige Person,
um dieses Thema gemäß der aktuellen Lehrmeinung vollständig zu beleuchten.
Ich hatte jedoch das Glück,
durch mein familiäres Umfeld und durch den Lateinunterricht an der Schule
einen systematischen Zugang zur Sprache vermittelt zu bekommen.
Dieses Sprachgefühl versuche ich mit dem vorliegenden Text weiterzugeben.
Möge dieser Text dazu beitragen, unter den wissenschaftlichen Arbeiten
den Anteil der gut lesbaren Texte zu erhöhen.
\clearpage
\tableofcontents
\clearpage
\section
{
Warum?
}
\begin{quote}
\em
"`Ich bin Ingenieur, kein Literat."'
\end{quote}
\subsection
{
Inhalt vermitteln
}
Wenn Sie kurz vor dem Abschluß eines naturwissenschaftlich-technischen Studiums stehen,
ärgern Sie sich vielleicht,
sich nun zusätzlich noch mit Nebenschauplätzen wie "`Sprache"' befassen zu müssen.
Eine wichtige Motivation liegt natürlich darin,
mit der Abschlußarbeit eine möglichst gute Note zu erzielen.
Aber warum achten Lehrende überhaupt auf dergleichen?
Wäre es nicht für alle Beteiligten viel einfacher,
sich allein auf das Inhaltliche zu konzentrieren
und die Sprache denen zu überlassen, die sich darauf spezialisiert haben?
Genau um den Inhalt geht es aber.
Sie haben etwas zu sagen.
Sie haben viel Arbeit investiert, um neue Erkenntnisse zu gewinnen.
Nun gilt es, die Früchte Ihrer Arbeit für die Nachwelt zu dokumentieren.
Vielleicht haben Sie es selbst gar nicht gemerkt,
aber Ihre neuen Erkenntnisse sind kompliziert
und selbst für fachlich nahestehende Personen nicht unmittelbar verständlich
-- geschweige denn für Außenstehende, die sich in Ihr Spezialgebiet erst einarbeiten müssen.
Jeder kleine sprachliche Fehler ist dazu geeignet, Ihre Leserschaft zu verwirren.
In einer bereits vom Inhalt her komplizierten Erklärung
können bereits wenige Rechtschreibfehler und falsch gesetzte Kommata
den seidenen Faden des Verständnisses komplett reißen lassen.
Zurück bleibt ein frustrierter Leser,
der dem Inhalt Ihrer Arbeit keine weitere Beachtung schenkt --
oder aber sich mühsam durch Ihren Text bis zum Verständnis quält.
Beides kann nicht in Ihrem Interesse sein -- schon gar nicht,
wenn Sie sich von besagtem Leser eine wohlwollende Benotung Ihrer Arbeit wünschen.
\iffalse
In dieser Situation empfiehlt es sich, bei einem Menschen Rat zu suchen,
der auf diesem Gebiet kompetent ist.
Ich bin dies leider nicht. Genaugenommen bin ich es nicht
\emph
{
mehr
}
.
Seit 1996 unterlaufen mir notorisch immer wieder dieselben Fehler.
(In diesem Text ist es bis jetzt nur einer. Sehen Sie ihn?)
In den
\emph
{
Richtlinien zur Anfertigung der Bachelorarbeit
\/
}
der Hochschule Bochum
\cite
{
RiLiAbschlussarbeit
}
heißt es dazu:
\begin{quote}
Die Anwendung der neuen Rechtschreibregeln ist vorgeschrieben. Häufige Rechtschreib- und
Grammatikfehler führen zu Notenabzügen in der Gesamtbewertung der Bachelorarbeit.
\end{quote}
Erstaunlicherweise wird mein Rat bzgl.
\
sprachlicher Feinheiten trotzdem immer wieder gerne angenommen.
\dots
\fi
\subsection
{
Es gibt nur den Text.
}
Eine Tatsache, derer man sich beim Schreiben immer bewußt sein sollte,
ist das Fehlen von Tonfall, Körpersprache und sonstigen Ausdrucksmitteln,
derer man sich im persönlichen Kontakt ständig und meistens unbewußt bedient.
Es gibt nur den Text.
Wie zum Beispiel ist folgendes Satzfragment zu verstehen?
\begin{quote}
\dots\
die Zahlen, die in beiden Tabellen enthalten sind,
\dots
\end{quote}
Welche Zahlen sind gemeint?
Anscheinend gibt es zwei Tabellen mit Zahlen.
Beziehen wir uns hier auf
\emph
{
alle
\/
}
Zahlen, egal in welcher der beiden Tabellen sie stehen?
Oder sind nur diejenigen Zahlen gemeint,
die
\emph
{
sowohl
\/
}
in der einen
\emph
{
als auch
\/
}
in der anderen Tabelle enthalten sind?
Gemeint war letzteres:
\begin{quote}
\dots\
die Zahlen, die in
\emph
{
beiden
\/
}
Tabellen enthalten sind,
\dots
\end{quote}
Wenn man den Satz mit der richtigen Betonung ausspricht, gibt es keinen Zweifel.
Um die Betonung zu simulieren,
könnte man nun z.
\,
B.
\
wie oben das Wort "`beiden"' kursiv setzen --
es satztechnisch hervorheben.
Dies ist aber letztlich nur eine Behelfslösung:
Der Weg vom Schriftbild zum Verständnis verläuft hier nicht direkt,
sondern über den Umweg einer gedachten Betonung.
Eleganter ist es, sich vom gesprochenen Wort zu lösen
und den Satz von vorneherein so zu formulieren,
daß er auf jeden Fall eindeutig wahrgenommen wird, z.
\,
B.:
\begin{quote}
\dots\
diejenigen Zahlen, die sowohl in Tabelle A
\\
als auch in Tabelle B vorkommen,
\dots
\end{quote}
Diese Formulierung mag länger sein,
aber wenn es sich um ein besonders wichtiges Detail handelt,
das auf diese Weise noch einmal betont wird,
kann dies sogar ein Vorteil sein.
Schrift ist nicht nur das aufgeschriebene gesprochene Wort,
sondern eine Kunst für sich.
\subsection
{
Einen guten Eindruck machen
}
Neben der inhaltlichen Bedeutung überträgt Ihr Text,
ob Sie es wollen oder nicht, zusätzliche Informationen:
Ihre Wirkung auf den Leser.
Im persönlichen Gespräch wirken Sie nicht nur durch Ihre Worte.
Der Situation angemessene Kleidung und Manieren
können Ihrem Auftritt den letzten Schliff geben.
In einem Schriftstück übernehmen andere Dinge diese Funktion:
korrekte Rechtschreibung und Grammatik,
gut verständliche Formulierugen und ein ausgeglichenes Schriftbild.
Über diesen Sockel der Mindesterwartungen hinaus
kann Ihre Sprache Souveränität und Originalität ausstrahlen,
den Leser zum Staunen bringen oder zum Schmunzeln.
Bei aller Sachlichkeit müssen wissenschaftliche Texte nicht langweilig sein.
Gerade hier ist allerdings höchste Vorsicht geboten,
damit nicht gleichzeitig die Präzision verlorengeht.
Genau wie sich beim Kochen Gewürze keinesfalls als Ersatz für Grundnahrungsmittel eignen,
ist es auch beim Formulieren von Texten eine hohe Kunst,
zwischen Eintönigkeit und Übertreibung das richtige Maß zu finden.
% &&& "Spielen" mit Satzgliedern: "das richtige Maß" hinter "zwischen"
\iffalse
\subsection
{
Zwischen den Zeilen
}
Texte tragen über ihren eigentlichen Inhalt hinaus
stets zusätzliche Informationen.
Diesen Effekt kann man beim Verfassen eines Textes gezielt einsetzen,
um eine zusätzliche Botschaft zu vermitteln.
In der Politik und in der Werbung @@@
Diesen Effekt kann man beim Lesen eines Textes nutzen,
um zusätzliche Dinge über den Autor und die Entstehung des Textes herauszufinden.
% &&& Gender-Aspekte: "Leserinnen und Leser"
\fi
\iffalse
\catcode
`
\_
=13
\catcode
`
\/
=13
\begin{thebibliography}
{
9
}
\bibitem
{
RiLiAbschlussarbeit
}
Hochschule Bochum, Campus Velbert/Heiligenhaus (CVH):
\\
Richtlinien zur Anfertigung der Bachelorarbeit
\\
Fassung vom 2.
\,
4.
\,
2014
\\
\url
{
http://www.hochschule-bochum.de/fileadmin/media/campus
_
VH/
\\
Dokumente/Studium/Bachelorarbeit/Richtlinien
_
Bachelorarbeit
_
2014.pdf
}
\bibitem
{
WP:FreieEnergie
}
\url
{
http://de.wikipedia.org/wiki/Freie
_
Energie
_
(Parawissenschaft)
}
\end{thebibliography}
\catcode
`
\_
=8
\catcode
`
\/
=12
\fi
\end{document}
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment